Skip to main content

Main menu (english)

  • Collections
  • About
  • Projects
Home
  • en
  • lt
Excerpt
Considering the selected names from this viewpoint, one may see that the most popular names enjoy the greatest diversity in the positions for both the vowels and the consonants of the names in question. Not surprisingly, Mindaugas and Gediminas, apart …
In:
Kalbų mokymas ir mokymasis daugiakultūrinėje ir daugiakalbėje Europoje
View
Excerpt
Mobile Operators The results for names suitable for Mobile operators are given below: Table 3. Results for the Mobile Operators domain Names ordered alphabetically Names ordered non-alphabetically Tomas — 20 % Lukas — 32 % Rokas — 16 % Emilis — 19 % …
In:
Kalbų mokymas ir mokymasis daugiakultūrinėje ir daugiakalbėje Europoje
View
Excerpt
any carton of juice. As for the name Vytautas, it is believed that its relatively high percentage is due to the famous mineral water brand name. Following the conclusions made for the Food domain, the name selection slogan for Soft Beverages may be …
In:
Kalbų mokymas ir mokymasis daugiakultūrinėje ir daugiakalbėje Europoje
View
Excerpt
a striking similarity in the preferred positions between the alphabetically and non- alphabetically listed names. Although the results for negatively rated names never show such a regularity in the respondents‘ preferences, one may observe that all …
In:
Kalbų mokymas ir mokymasis daugiakultūrinėje ir daugiakalbėje Europoje
View
Excerpt
Yva. Berniukams [lyrics]. Retrieved April 22, 2007 from the WWW: http:/Avww.karaokemanija.lt/ readarticle.php?article id=227. Kuzavinis K., Savukynas B.1994. Lietuvių vardų kilmės žodynas Vilnius. Mokslo ir enciklopedijų leidykla. Lietuviški vardai. …
In:
Kalbų mokymas ir mokymasis daugiakultūrinėje ir daugiakalbėje Europoje
View
Excerpt
PASTOVIŲJŲ ŽODŽIŲ JUNGINIŲ PATEIKIMO PROBLEMA PARALELINIAME ŽODYNE Danguolė Melnikienė Vilniaus universitetas, Užsienio kalbų instituras dang3@rakas.lt Vienas svarbiausių ir sudėtingiausių dvikalbės leksikografijos uždavinių, su kuriuo susiduria …
In:
Kalbų mokymas ir mokymasis daugiakultūrinėje ir daugiakalbėje Europoje
View
Excerpt
prasti. Tuo tarpu vienos kalbos pastovieji zodziy junginiai gan retai turi pazodinj ati- tikmenį kitoje kalboje. Juos kalbos vartotojas turi tiesiog sąmoningai išmokti. Taigi, dvikalbiai žodynai, kurių svarbiausioji užduotis — padėti vartotojui …
In:
Kalbų mokymas ir mokymasis daugiakultūrinėje ir daugiakalbėje Europoje
View
Excerpt
pabrėžiama, jog antraštinio žodžio lietuviški vartojimo pavyzdžiai “rodo jo leksinę ap- linką ir sintaksinius ryšius". LIKŽ pratarmėje netgi deklaruojama, jog “vis dėlto svar- biausia šiame žodyne -pavyzdžiai (o ne jo antraštyno apimtis = D.M..), kuriais …
In:
Kalbų mokymas ir mokymasis daugiakultūrinėje ir daugiakalbėje Europoje
View
Excerpt
semantiškai svarbiausią, pagrindinį junginio žodį. Kaip pažymi V. Berkovas, pasaulinėje leksikografijoje išskiriami keturi kriterijai, pagal kuriuos nustatomas pagrindinis jungi- nio žodis: 1) sintaksinis, 2) eiliškumo, 3) semantinis, 4) dažnumo (Berkov …
In:
Kalbų mokymas ir mokymasis daugiakultūrinėje ir daugiakalbėje Europoje
View
Excerpt
koja skirtuose straipsniuose pateikta vidutiniškai nuo septynių iki dešimties pastoviųjų žodžių junginių. Iš vienos pusės, tai liudija apie žodynų turtingumą, tačiau iš kitos, dėl šitokios viename straipsnyje sutelktos posakių gausos, reikiamo …
In:
Kalbų mokymas ir mokymasis daugiakultūrinėje ir daugiakalbėje Europoje
View
Excerpt
Pastovieji žodžių junginiai yra organiška paralelinių dvikalbių žodynų mikrostruk- tūros dalis, be kurios būtų neįmanoma atskleisti nei pagrindinės, nei verčiamosios kal- bos savitumo ir turtingumo. Vis tik leksikografai neturėtų pamiršti, jog į žodynus …
In:
Kalbų mokymas ir mokymasis daugiakultūrinėje ir daugiakalbėje Europoje
View
Excerpt
11.Mounin G. Clefs pour la sėmantigue. — Paris: Seghers, 1974. 12. Roberts R. P. Le traitement des collocations et des expressions idiomatiques dans les dictionnaires bilingues // Les dictionnaires bilingues. — Bruxelles, 1996, p. 181-193. Les …
In:
Kalbų mokymas ir mokymasis daugiakultūrinėje ir daugiakalbėje Europoje
View
Excerpt
> LES PARTICULARITÉS DU VOCABULAIRE QUÉBÉCOIS Nijolė Regina Teiberienė Universitė de Vilnius, L'Institut des Langues entrangères Tel.: + 370 5 2687275 Dans |’ exposé on fera la tentative de déterminer la relation du français québécois avec le français …
In:
Kalbų mokymas ir mokymasis daugiakultūrinėje ir daugiakalbėje Europoje
View
Excerpt
mots employés seulement au Canada et au Québec; les anglicismes qui y abondent exigent une étude à part. Pour expliquer la signification des mots nous nous sommes fondés sur le «Dictionnaire de la langue québécoise» de L. Bergeron (1980); «Dic- tionnaire …
In:
Kalbų mokymas ir mokymasis daugiakultūrinėje ir daugiakalbėje Europoje
View
Excerpt
placard (18° s.); jaquette: chemise de nuit (19° s.); poéle électrique: cuisiniére électri- que (1% s.); carosse: landau (20° s.); cadron: réveil-matin (17° s.) (Lavoie 1995, 372). b) Dialectalismes ou provincialismes. Le français québécois a conservé …
In:
Kalbų mokymas ir mokymasis daugiakultūrinėje ir daugiakalbėje Europoje
View
Excerpt
2. Canadianismes ou québécismes Le canadianisme (1888, de canadien), c’est un fait de langue (mot, tournure) propre au frangais parlé au Canada (par ex., le canadianisme dėbarbouillette ėguivaut a «gant de toilette» (Petit Robert 1998, 243). De méme «le …
In:
Kalbų mokymas ir mokymasis daugiakultūrinėje ir daugiakalbėje Europoje
View
Excerpt
assez parler, amarre-là). Les mots à l’origine agricole: broche a foin, adj. ou n. m. ou f.: rafistoleur. Ex.: Regarde ce broche à foin-là!), les clôtures de broche piquante — clôtures en fil de fer barbelé; être sur la clôture où à cheval sur la clôture …
In:
Kalbų mokymas ir mokymasis daugiakultūrinėje ir daugiakalbėje Europoje
View
Excerpt
REFERENCES Barbeau V. 1970. Le français du Canada, Québec. Béliveau M., Granger S. 2000. Savoureuses expressions québécoises. Québec. Bergeron L. 1980. Dictionnaire de la langue québécoise. Montréal. Boulanger J.-C., Rey A. 1992. Dictionnaire québécois …
In:
Kalbų mokymas ir mokymasis daugiakultūrinėje ir daugiakalbėje Europoje
View
Excerpt
KALBOS MOKYMAS LANGUAGE TEACHING …
In:
Kalbų mokymas ir mokymasis daugiakultūrinėje ir daugiakalbėje Europoje
View
Excerpt
ita ana pin, Kes atsi ‘, à + ae BR …
In:
Kalbų mokymas ir mokymasis daugiakultūrinėje ir daugiakalbėje Europoje
View
Excerpt
THE INVESTIGATION OF THE INSTRUCTORS’ ATTITUDES TOWARDS LEARNER AUTONOMY AT PREPARATORY SCHOOL Gazi University, Gazi Faculy of Education, Department of Foreign Languages, Turkey balcikanli@gazi.edu.tr 1. Introduction Learner autonomy defined as “the …
In:
Kalbų mokymas ir mokymasis daugiakultūrinėje ir daugiakalbėje Europoje
View
Excerpt
act and learn independently. During this process, no one can deny the vital role of teachers since the ability to behave autonomously for students is dependent upon their teacher creating a classroom culture where autonomy is accepted (Critchley, 2001:3). …
In:
Kalbų mokymas ir mokymasis daugiakultūrinėje ir daugiakalbėje Europoje
View
Excerpt
that the capacity to think, learn and behave autonomously is often claimed as an outcome for students in higher education (Stephenson and Laycock, 1993). The significant answers of the instructors are viewed in more detail as follows. Table 2. The …
In:
Kalbų mokymas ir mokymasis daugiakultūrinėje ir daugiakalbėje Europoje
View
Excerpt
As shown in the table above, 52% of the instructors answered with “partly”. The instructors who are generally regarded as the authority may believe that the learners are not competent enough to select the materials to be exploited in the foreign language …
In:
Kalbų mokymas ir mokymasis daugiakultūrinėje ir daugiakalbėje Europoje
View
Excerpt
42 % of the participating instructors maintain that the learners should be much involved in decisions of the methodology of the course. This finding is very important as the learners ought to be taught the way they learn the best, not the way their …
In:
Kalbų mokymas ir mokymasis daugiakultūrinėje ir daugiakalbėje Europoje
View
Excerpt
(Little, 1994). As a consequence, learners should be involved in the process of determining the content of homework assignments (Little, 1994). It appears from the table above, 37 % of the instructors think that the learners should be much involved in …
In:
Kalbų mokymas ir mokymasis daugiakultūrinėje ir daugiakalbėje Europoje
View
Excerpt
» Learner training should aim to help learners develop the ability to take more responsibility for their own learning (Dickinson, 1993). In order to help students become autonomous, " it would be more effective to provide learner training (Lee, 1998:285). …
In:
Kalbų mokymas ir mokymasis daugiakultūrinėje ir daugiakalbėje Europoje
View
Excerpt
there has been much approval (78 %) from the instructors since they are aware of the fact that the learners should be equipped with the portfolios as a consequence of the benefits mentioned above. Table 13. The statement 23 “Learners are responsible for …
In:
Kalbų mokymas ir mokymasis daugiakultūrinėje ir daugiakalbėje Europoje
View
Excerpt
derstand themselves better. Since many adult learners would like to learn how they earn a language as a result of her/his nature, the learners should be made aware of the ature of learning. 4. Results and Suggestions The results gathered through the …
In:
Kalbų mokymas ir mokymasis daugiakultūrinėje ir daugiakalbėje Europoje
View
Excerpt
Genesee, F. and Upshur, J. A. 1996. Classroom-Based Evaluation in Second Language Education. Cambridge. CUP. Holec, H. 1981. Autonomy in Foreign Language Learning. Oxford: Pergamon. James, C.V. and Garrett, P. 1991. Language Awareness in the Classroom. …
In:
Kalbų mokymas ir mokymasis daugiakultūrinėje ir daugiakalbėje Europoje
View

Pagination

  • First page « First
  • Previous page ‹‹
  • …
  • Page 2002
  • Page 2003
  • Page 2004
  • Page 2005
  • Current page 2006
  • Page 2007
  • Page 2008
  • Page 2009
  • Page 2010
  • …
  • Next page ››
  • Last page Last »