Skip to main content

Main menu (english)

  • Collections
  • About
  • Projects
Home
  • en
  • lt
Excerpt
INTRODUCTION. XX%1 timents les plus sévères. Le gouvernement moscovite fait enlever à une mère polonaise son enfant pour le baptiser selon le rit moscovite, et lorsqu'on le lui rend, cette mère infortunée, dans un accès de douleur et de désespoir, perce …
In:
Histoire de la Lithuanie et de la Ruthénie jusqu'a leur union définitive avec la Pologne…
View
Excerpt
XXXIL INTRODUCTION. Sinon, S. M. l’empereur de Russie « juste et pieux », selon une inscriplion gravée sur un monument élevé en 1860, à la mémoire de ses chasses, « accablera de sa colère et » de ses vengeances la Pologne et l'Europe également » rebelles …
In:
Histoire de la Lithuanie et de la Ruthénie jusqu'a leur union définitive avec la Pologne…
View
Excerpt
INTRODUCTION. XXXHIT matique: C’est une abrogation des traités au nom desquels l'empereur russe exerce par délégation la souveraineté sur les provinces polonaises. Dans un écrit que nous allons prochainement publier, nous prouverons que les souverains …
In:
Histoire de la Lithuanie et de la Ruthénie jusqu'a leur union définitive avec la Pologne…
View
Excerpt
XXXIV INTRODUCTION. diplomatique qui protégent la nationalité et, en quelque manière, l'indépendance de la Pologne? L'Europe se sou- mettra-t-elle à ces impérieuses volontés moscovites ? Mais cette Europe à laquelle Alexandre IT notifie, en la menaçant, …
In:
Histoire de la Lithuanie et de la Ruthénie jusqu'a leur union définitive avec la Pologne…
View
Excerpt
INTRODUCTION. XXXV En 1855, l’Angleterre, par le refus de sa coopération au rétablissement de la Pologne, a sauvé la Russie. La Polo- gne ne l’oubliera jamais. Aussi, dans ce moment, l’Europe, c’est l’empereur Napoléon IL, seul et magnanime arbitre de la …
In:
Histoire de la Lithuanie et de la Ruthénie jusqu'a leur union définitive avec la Pologne…
View
Excerpt
XXXVI INTRODUCTION. de même qu'à ceux qui souffrent et attendent leur déli- vrance. II. — La Russie Rouge PAR LE PRINCE ALEXANDRE TROUBETZKOY. Paris, 1860. Quelle est l’origine de cette publication intéressante que nous recommandons nous-même aux …
In:
Histoire de la Lithuanie et de la Ruthénie jusqu'a leur union définitive avec la Pologne…
View
Excerpt
INTRODUCTION. XXXVIL Quoi qu'il en soit, nous allons juger et renverser cette démonstration historique, qui n’a pu être inspirée que par l'ignorance la plus complète de l’histoire polonaise et mos- covite, et par cet esprit de mensonge inhérent, à ce …
In:
Histoire de la Lithuanie et de la Ruthénie jusqu'a leur union définitive avec la Pologne…
View
Excerpt
XXXVHII INTRODUCTION. lui-même, qui cependant le glorifie; c’est renoncer au mal dans lequel elle persévère ; c’est demander à la Po- logne l'oubli et le pardon qu’elle offre elle-même, à la condition qu’on sera juste pour elle. Mais, non ! le prince …
In:
Histoire de la Lithuanie et de la Ruthénie jusqu'a leur union définitive avec la Pologne…
View
Excerpt
INTRODUCTION. XXXIX ne refuse pas la justice à la Pologne, affirme que la Russie actuelle est le néant, un Etat où sont absents tout principe et toute vérité. Il y a tout à détruire et tout à créer. I nie donc l’existence dans la Russie de principes à …
In:
Histoire de la Lithuanie et de la Ruthénie jusqu'a leur union définitive avec la Pologne…
View
Excerpt
XL INTRODUCTION. naise ; aujourd'hui c’est un dialecte ou patois polonais que tous les Polonais comprennent parfaitement, tandis qu'ils ne comprennent pas, sans l’étudier, la langue mos- covite qu'on parle dans la Moscovie et à Pétersbourg. Les paysans de …
In:
Histoire de la Lithuanie et de la Ruthénie jusqu'a leur union définitive avec la Pologne…
View
Excerpt
INTRODUCTION. XLI M. Ivan Golovin n’est nullement disposé à avouer qu'il y a en Russie un principe quelconque, ou si un principe existe, c’est celui du mal. Le principe russe est celui avoué par Alexandre [*, qui a nié le droit public en érigeant en …
In:
Histoire de la Lithuanie et de la Ruthénie jusqu'a leur union définitive avec la Pologne…
View
Excerpt
XLIL INTRODUCTION, saint et le remercie avec ferveur. Ou, en montant au plus haut degré de l'échelle sociale, le prince Troubetzkoy ne fait que reproduire le tzar Alexandre 1”, qui, ayant déclaré qu’il avait pris envers les Polonais l'engagement de …
In:
Histoire de la Lithuanie et de la Ruthénie jusqu'a leur union définitive avec la Pologne…
View
Excerpt
INTRODUCTION. XLHII niques (1), doit s’unir franchement à la Russie, sa seule alliée naturelle, Toutes les deux doivent $e donner frater- nellement la main et la tendre aux autres peuples slaves qui gémissent sous le régime inique de l'Autriche et des …
In:
Histoire de la Lithuanie et de la Ruthénie jusqu'a leur union définitive avec la Pologne…
View
Excerpt
XLIV INTRODUCTION. ardent et sincère du prince Troubetzkoy est de voir la Russie et la Pologne oublier franchement leurs anciens sujets de querelles et unir leurs intérêts dans un avenir commun sous le sceptre d’un souverain qui inaugure une ère nou velle …
In:
Histoire de la Lithuanie et de la Ruthénie jusqu'a leur union définitive avec la Pologne…
View
Excerpt
. INTRODUCTION. XLV de cette profession de foi si magnifique et si précise? Comment le prince Troubetzkoy comprend-ilet applique-t-il Punion, la fraternité, la loi sainte du Sauveur ? Quel amour et quelle justice offre-t-il à cette sœur, la Pologne ? …
In:
Histoire de la Lithuanie et de la Ruthénie jusqu'a leur union définitive avec la Pologne…
View
Excerpt
XLVI INTRODUCTION. au-delà du Dniéper, le parjure, la trahison, le mensonge. Selon linterprétation officielle donnée par le tzar Alexandre I* lui-même, union veut dire dissolution, anéantissement, Le prince Troubetzkoy présente, à cet égard, un exemple …
In:
Histoire de la Lithuanie et de la Ruthénie jusqu'a leur union définitive avec la Pologne…
View
Excerpt
MONNAIE DES ANGLOSAXONS. 99 croix, sur plusieurs on lit: Thurudt Luntis ou Thurvut Luntis (K.8,etc.), à Lunden > en Scanie. Sur les autres U4i Luntons grad (K.9), ce qui veut dire : monétaire Uki ; à la ville de Lun- den. Uki, Luntonis, civitas (pl. XIE, …
In:
Deuxiéme partie
View
Excerpt
MONNAIE DES ANGILOSAXONS, SUÈDE. Le type anglosaxon n’exista dans sa perfection, en Danemark, que du temps de Hardienut (1036-1042); depuis il subit des changemens , et finalement disparut. La Suède devança laccep- tation du type anglosaxon, soutint plus …
In:
Deuxiéme partie
View
Excerpt
MONNAIE DES ANGLOSAXONS. 101 On connait des pièces d’Olav, à la même empreinte, qui dif- fèrent par leur légende (Keder, 6,7; Joachim schwedische, 3). La légende royale ÆVLVA-AX REX ZVENO signifiait Olavus rex Svevor ; celle de la croix supprime …
In:
Deuxiéme partie
View
Excerpt
102 MONNAIE DES ANGLOSAXONS. Depuis , on ne connait pas de monnaie suédoise au coin anglo saxon; il disparait subitement , et la monnaie connue postérieu- rement se montre radicalement différente. POLOGNE. Parmi les espèces déterrées à Trehébougne, il …
In:
Deuxiéme partie
View
Excerpt
MONNAIE DES ANGLOSAXONS. 103 La dextre, la croix , ne laissent aucun doute. La grandeur de la monnaie excède celle d'Etelred. L'argent est très-pur. Le poids est de trente-deux grains. Le type ne paraît pas être une simple copie d’une seule pièce : il a …
In:
Deuxiéme partie
View
Excerpt
104 MONNAIE DES ANGLOSAXONS. se présente, celle de Boleslav (#. pl. XXIV, 3, 4), sur laquelle l’image offre la personne royale assise majestueusement sur un trône , accostée des lettres monétaires $ ou E, qui, peut-être, ne sont qu’une espèce différente. …
In:
Deuxiéme partie
View
Excerpt
MONNAIE DES ANGLOSAXONS. 105 On formait le type selon les capacités du siècle et l'exemple des voisins limitrophes. BOHÈME. Je parlerai , dans un article séparé , de la monnaie de Bohème et de l’ouvrage d’Adauctus Voigt; je dirai jusqu’à quel point la …
In:
Deuxiéme partie
View
Excerpt
106 MONNAIE DES ANGLOSAXONS. comme il devait le faire , gravant sur le poincon. Il en est résulté que, le coin du poincon mis sous le marteau , ayant été imprimé sur le flanc, marqua le type anglosaxon à l’envers. Le contour de la main, sur la monnaie …
In:
Deuxiéme partie
View
Excerpt
MONNAIE DES ANGLOSAXONS. 107 la lecture de la légende, lecture extraordinaire , erronée , fausse- ment inventée. On y chercha, on crut y trouver d’ane manière inusitée , des énigmes , des obscurités, des sigles , des mots cou- pés et séparés par des …
In:
Deuxiéme partie
View
Excerpt
108 MONNAIE DES ANGLOSAXONS. Nous avons observé que le profil droit fut imité, en Bohème, de la monnaie d’Etelred. Cette direction du profil se soutint en Bohème, sous Odalric , contre la coutume anglosaxonne , qui le dressait à gauche. Mais dans cette …
In:
Deuxiéme partie
View
Excerpt
MONNAIE DES ANGLOSAXONS. 109 ALLEMAGNE. Le voisinage de l'Allemagne et de l'Angleterre mit en contact le monnayage de ces deux pays. Le type allemand prit naissance de celui des Carlovingiens, et par cela mème fut séparé par un espace immense du type …
In:
Deuxiéme partie
View
Excerpt
110 MONNAIE DES ANGLOSAXONS. accepté qu’au moins cent cinquante ans plus tard. Il me semble que les astériques parsemèrent plus tôt la monnaie anglaise que celle du continent. Toutes ces particularités démontrent les rapports qui existent entre le type du …
In:
Deuxiéme partie
View
Excerpt
MONNAIE DES ANGLOSAXONS. 111 veur est assez élégant et l'orthographe inaccoutumée en Allema- gne d’AE au lieu d'A , fait supposer que c’est le fruit d’un travail étranger anglosaxon. IL n’est pas étonnant que les ouvriers , les fabricans, les artis- tes, …
In:
Deuxiéme partie
View
Excerpt
112 MONNAIE DES ANGLOSAXONS. Lefivine writ-cal. C’est ainsi que dans la langue nationale, Lef- wine a exprimé sur la monnaie allemande de Parchevèque de Cologne, frappée entre 1039 et 1055 , qu’il est cal (call), ouvrier, artiste, graveur; writ, de …
In:
Deuxiéme partie
View

Pagination

  • First page « First
  • Previous page ‹‹
  • …
  • Page 4114
  • Page 4115
  • Page 4116
  • Page 4117
  • Current page 4118
  • Page 4119
  • Page 4120
  • Page 4121
  • Page 4122
  • …
  • Next page ››
  • Last page Last »