Excerpt
64 PODRÓŻE drap de soye: et les Hermins, qui la estoient, me donne- rent ung drap de soie et me firent danser et faire bonne chiere avec les dames. Et me fist conduire et mesner le dit roy hors de son royaume a ses despens par pluisieurs journćes (**). …
Excerpt
Z RE GILB. DE LANNOY 1421. 65 dobrćgo traktamentu. Więc mi dali panowie i mieszcza- nie rzeczonćgo miasta, bardzo wielki objad i sztukę je- dwabną: a Ormjanie którzy tam byli, dali mi sztukę je- dwabną i wyprawili tańce i dobry traktament z damami. A …
Excerpt
66 PODRÓŻE terre. (**). Le quel seigneur me fit aussy tres grant hon- neur et bonne chiere; et me donna trois fois a disner) me assit a sa table ou estoit assise la ducesse sa femme (*5 et le duc sarrasin de Tartarie: parquoy je vey mengier char et …
Excerpt
GILB. DE LANNOY 1421. 67 noty króla angielskiego (**). Który pan, wyprawił mi także wielką cześć i dobry traktament, i dał mi po trzy kroć objad, posadził mię u swćgo stołu, gdzie siedzieli, księżna jego żona (**) i kniaź saracenów Tatarów: przy- czym …
Excerpt
63 PODRÓŻE Et me bailla le dit duc, au partir, telles letires, qwil me falloit pour passer par son moyen parmy la Turquie, escriptes en tartarie, en russie et en latin; et me bailla pour moi conduire deux Tartres et seze, qne Russes, que Walosques: mais …
Excerpt
GILB. DE LANNOY |421. 69 A opatrzył mię rzeczony kniaź, na wyjezdnym, takiemi listami, jakich potrzebowałem, aby przejechać za jego po- średnictwem przez Turcją, pisanymi, po tatarsku, po ru- sku i po łacinie; i dodał mi, aby mię prowadzić, dwu Ta- tarów, …
Excerpt
70 PODRÓŻE grant florin de Tartre a portre au col pour sa livree. Et donna le dit duc, a mon dit herault, ung cheval et une soube fouree de martres, ung chappeau frie de sa livree, deux keucelles d'argent et six ducats d'or et demy. A mon clercq, nomme …
Excerpt
GILB. DE LANNOY 1421. 11 wedle jćj barwy. A dał rzeczony kniaź, memu wspomi- nanemu heroldowi, konia i szubę futrzaną z kun czapkę strojną swćj barwy, dwie sztabki srćbra i sześć dukatów złota i pół. Memu pisarzowi zwanemu Lambin, którego odprawiłem do …
Excerpt
ZRK 72 PODROŻE 86. liem: de Kamenich, m'en retournay a Lombourg, ou il y a cinquante lieues: et de tant me tordy hors de mon chemin pour trouver le dit duc Witholt. Et de Lombourg, passant parmy la Russie la haute, m'en alay en Lopodolie a une autre …
Excerpt
GILB. DE LANNOY |I421. 73 86. Toż: z Krzemieńca wrócilem do Lwowa. gdzie jest pięćdziesiąt leuków, a tylem skręcił z mćj drogi, dla znalezićnia rzeczonćgo kni a Witowda. A ze Lwowa, przejeżdżając przez Ruś górną, udałem się na Podole do jinnego Kamieńca, …
Excerpt
74 PODRÓŻE nommec Mancastre ou Bellegard, ou il habitent Genenois, WWallackes et Hermins. Et la y vint, moy present, a celuy temps, a Pun des lez de la riviere, le devant nom- mć Guedigold, gouverneur de Lopodolye, faire et fonder parforce ung chastel …
Excerpt
GILB. DE LANNOY 1421. 75 był, w mćj obecności w owym czasie, na jednym bo- yż zwany Gedigold rządca Podola, wystawić i założyć przemocą zamek cale nowy, który był zbudo- wany mnićj jak w miesiąc przez rzeczonćgo kniazia Wi- ski, w towda w pustćm mićjscu, …
Excerpt
76 PODRÓŻE Neppre, sur la quelle trouvay ung duc de Tartarie, amy et serviteur au duc Witholt, ensamble ung gros villaige de Tartres, qui sont au dit Witholt. Hommes, femmes et enffans, et estoient sans maisons, logiez sur la terre. Le quel duc, nomme …
Excerpt
EEN GILB. DE LANNOY 1421. 77 jednćgo kniazia tatarskićgo, przyjaciela i sługę kniazia Witowda, wraz i dużą wieś Tatarów, co należą do rze- czonego Witowda. Ludzie, kobiety i dzieci, ot byli bez mieszkania leż: ący na ziemi. Który kniaź, zwany Jambo, dał …
Excerpt
78 PODRÓŻE estiemes tous mors dedans les dittes forests el grans de- sers, car nous estiemes loing de ville, qui fut habitee, plus de sept journees. 89. Item: au partir de la assez tost apres, me sur- vint encores une autre avanture, car, en alant mon …
Excerpt
GILB. DE LANNOY 1421. 79 przywieść, bylibyśmy wszyscy pomarli wewnątrz rzeczo- nych lasów, bośmy byli daleko od miasta coby było za- mieszkane, więcćj niż siedem dni. 89. Toż: ruszając z tamtąd, dość rychło potym, wy darzyła się jeszcze jinna przygoda, …
Excerpt
80 PODRÓŻE nant plusieurs dons d'or et d'argent, de pain, de vin et de martres, que je lear donnay; et me guiderent, en moy tordant par ung autre chemin, tant qwen eschievant toutes gens d'armes, je arriyay a Samietie de nuit a une autre porte, a Fautre …
Excerpt
za GILB. DE LANNOY 1421. si za kilka podarków złola i srebra, chleba, wina i kun, które jim dałem, i przewodniczyli mi, skr jąc mię przez jinną drogę, tak że unikając wszelkich ludzi zbrojnych przybyłem do Samietty w nocy do jinnćj bramy z dru- gićgo boku …
Excerpt
S2 PODRÓŻE pluisieurs nacions de diverses langues et ereances, qui y habitent. Sy vendy la mes chevaulz, et trouvay dedens neuf jours qualre galees de Venise qui venaient de la Tane. avec les quelles je revins en la ville de Peree et en Constantinoble …
Excerpt
z" GILB. DE LANNOY 421. 583 dla odległych pustyń nie mieszkalnych od wielu naro ków i wiary, które tam przebywają. Więc sprzedałem tam me komie i dów, rozmajitych ję; znalazłem w dziewię ciu dniach, cztćry galjony weneckie, które przybyły z Ta- ny, z …
Excerpt
=p "W e si PODRÓŻE les dits empereurs honneur et bonne chiere selon la cou- stume du pais des Gregois. Et me mena le jeune em- pereur pluisieurs fois a ses chasses el me donna a di- sner sur les champs. Et me donna le viel empereur aa partir trente, deux …
Excerpt
pn GILB. DE LANNOY 1421. 85 A wyprawili mi rzecz śni imperałorowie cześć i dobry traktament wedle zwyczaju kraju greckićgo. A wiódł mię młody imperator kilka razy na swe łowy i dał mi objad w polu. A dał mi stary imperator na odjezdnym, trzy- dzie ści dwa …
Excerpt
86 PODRÓŻE 90. Item: en iceluy temps avoit le viel empereur delivre hors de sa prison ung prime turcq nomme Mou- staffa, et Favoit fait par sons sens et puissance empereur de la Turquie vers la Grece, apres la mort de Guirici chalaby son frere, pardevant …
Excerpt
GILB. DE LANNOY 1421. 87 90. Toż: w tym czasie był stary imperator wyzwo lił ze swćgo więzićnia księcia tureckiego zwanćgo Musta ę cesa- la, i uczynił go przez swe przyzwolćnie i potę rzem Turcji w stronie Grecji po śmierci Girici chalaby ( Mahometa) jego …
Excerpt
a gg mm S8 PODRÓŻE mis en une nef et arrivay en [isle et ville de Rodes, dont estoit maistre ungeseigneur chastelain, lequel me fist honneurs. Et illecq laissay loutes mes bagues, avecq [o- reloge d'or du roy d'Angleterre, que je ne peus prćsen- ter, pour …
Excerpt
GILB. DE LANNOY 1421. wielki żal. I zostałem tak całkiem skłoniony dokonac mojćj podróży do Jeruzalem, przez morze. Więc wsia dłem na nawę i przybyłem do wyspy i miasta Rodu, gdzie był rządcą jeden pan kasztelan, który mi wyrządził cześć. A tam zostawiłem …
Excerpt
o m 90 PODRÓŻE wał polecćnia, podejmował wydatki, powierzał poda- runki, joyaux, dla rozpoznania środków ustronnych, dla zawiązania szerokich stosunków, dla zjednania nawet Tur- ków. Z części tego posłannictwa, de Lannoy zdał mu sprawę przez swćgo …
Excerpt
| CZE AZĘ GILB. DE LANNOY. 91 leżącą; potym przez kraj króla Aurały, potym króla Mag- mira, którómu był podległy książe Makarjenus; a w bli- skości owćgo sca, był król dzikich jeszcze Irlandczy ków 4Adr uilyoris. — 1433, podejmował ambassadę na so- bór …
Excerpt
RÓD I POKREWIEŃSTWO RÓŻNY CH OSOB PANUJĄCYCH KTORE Z POWODU PODRÓŻY GILBE RTA DE LANNOY W LATACH 1413, 1414, 1421 WYMIENIONE SĄ JAKO WIDZIANE PRZEZ NIEGO. Filipina za Erikiem kr. Skandinawji D, S. N Jan Bedfort-+ 1435 ż. Anna burgundka * Jan Lankaster -- …





























