Excerpt
tion of Lithuanian books. All that did nėt correspond to the intentions of the Government, and the Public Library of Vilnius was more than once severely criticized by the reactionary press and reproached by government inspec- tors. * The activities oi the …
Excerpt
a result ot book exchange. Among valuable collectivns of books received at that time were such as the collections oi books and the cartographical collection leit by J. Le- lewel, former professor ot the University at Vilnius. Being under Polish bourgeois …
Excerpt
cluded in the main fund of the Library and catalogued. The remainder — the dublicates — constitute the exchange типа. Since 1949 the iunds were catalogued according to the rules of inventory oi published copies and using a printed index card. The …
Excerpt
6558 readers registered in +the Library. In 1957 alone the Library. was attended by. 289,600 readers, to: whom 505,300 books were served. Readers are served: on subscription and in reading-rooms as well. In addition to well arranged reading-rooms for …
Excerpt
WISSENSCHAFTLICHE BIBLIOTHEK DER STAATLICHEN WILNJUSSER W. KAPSUKAS- UNIVERSITAT Die Wissenschaitliche Bibliothek der Wilnjusser staat- lichen W. Kapsukas-Universitat ist die alteste (gegrindet 1570) und grūsste (Biicherbestand — 1550 tausend Binde) …
Excerpt
Аи агег und Enzyklopūdisten — Rousseau, Voltaire, Diderot, der Begrinder der neuzeitlichen Naturwissen- schaft — Lomonossow, Newton, der Vertreter der fort- schrittlichen Literatur — Lessing, Schiller, Byron, Pusch- kin, Ryljejew u.s.w. Zu den Lesern der …
Excerpt
den auch durch Biicheraustausch mit in- und auslžindi- schen Bibliotheken und hžufig auch durch recht umfang- reiche Schenkungen vergrossert. Trotz der Bemiihungen der Zarenregierung, die Tatigkeit der Bibliothek in den Dienst der reaktionūren …
Excerpt
Frage des Weiterbestehens der 6fientlichen Bibliothek auf recht. originelle Weise gelost: die Bibliothek wurde mit der Universitaūt vereinigt und erhielt den Namen «Oifent- liche Universitatsbibliothek». Obwohl sie nun gleichzei- Но als wissenschaitliche …
Excerpt
und der durch die Okkupanten der Bibliothek zugeiig- te Schaden betrug йБег 1,5 Millionen Rubel. Nach der Beireiung der Stadt Wilnjus durch die Sowjetarmee (13. Juli 1944) begann man mit der Neuord- nung der Bibliothek aut Grund der iortschrittlichen …
Excerpt
unentgeltlich abgegeben haben. Eine grosse Rolle spielt auch der Bicheraustausch, der mit vielen in-und auslindischen Bibliotheken gefūhrt wird. Eine besondere Autmerksamkeit wird auf die Beschaffung von Lehrbi- chern und Lehrmitteln gerichtet. In der …
Excerpt
mehr als 200 Touristengruppen aus verschiedenen Sowjet- republiken und dem Ausland, Dank der stūndigen Fiirsorge unserer Partei und Re- gierung ist der alten Wilnjusser Universitūtsbibliothek ein weiteres Autblilhen …
Excerpt
ян 6 = 8. 9: 0. 11. 5 TURINYS Istorinė apžvalga . оо ja T Mokslinės bibliotekos uždaviniai, funkcijos ir struktūra Knygų fondai, jų sudėtis bei komplektavimas „ . . . | Senų spaudinių ir rankraščių skyrius 2— Skaitytojų. aptarnavimo skyrius „4-2 > > 1 717 …
Excerpt
Redaktorius F. Jukna Techn. redaktorius P. Rozauskas Pasirašyta spausdinti 1958.XII.19. LV 13653. Tiražas 5000 egz. ina Rb. 2,65 Kaina „65. Pop. 84Х108 /зз — 1,125 pop. iapo. 3,67 sp. lanko, 3,8 apsk. leid. I. Spaudė valst. «Pergalės» sp. Vilniuje, Latako …
Excerpt
VU BIBLIOTEKA JM 003 07805641 …
Excerpt
VU BIBLIOTEKA Kaina Rb. 2,65 RM 1855 …
Excerpt
> 47 — (o słyszę xiężno? ty mówisz o zwłokach; Jak cię niestety rachuba omyli! Już jest zapoźno, już po tylu krokach Nie będzie ję» godziny; pół chwili; ecz wprzód chciałbyna wiedzieć, Jak przyjął xiąże wezorajszi Grażyna właśnie miała opowied Gdy ich …
Excerpt
| - 48 «4 Czyli na murach obrony rozsadzić, Czyli na polu Niemcóm zajrzóć w oczy. Czatownik radzi, abyśmy się skradli, Do nich z ubocza, bo są niedaleko; Wprzód nim się knech: « przy 1d jezdny padli; chrapy i rowy, Rajtaróm i Bratóm łby zmieciem, otóm …
Excerpt
3> - 49 +4 — Tak, rzecze xiężna: twarz odwraca zbladłą, Lecz pomieszanie widne w jćj osobie, De ust wyrazy nieporządne kładło; Tak, prawdę mówisz, przypominam sobie. Jakże to wszystko z głowy mi wypadło! Biegnę — nie, stójmy — albo, wićm, to zrobię... …
Excerpt
3 5o Nie gadać, ani pytać do poranku, Idźcie i pana czekajcie na ganku. Wybiegła, drzwiczki za sobą zatrzasła, Wybiega Rymwid, a myśli po drodze: Gdzie idę, po co? wszak wojska i wodze Już zgromadzono, już wydane hasła; Odetchnął tedy, zwolnił nieco …
Excerpt
> » 51 < < Głowę pod hełmem, piersi miasto zbroje Pancerz obwijał z żelaznych pierscieni, W lewicy tarczę mnićjszego obłęku, A pas od miecza na prawym niósł ręku. Gnićwem , lub troską zdał się kołatany, Nierównym stąpał i niepewnym krokiem; Gdy się …
Excerpt
> 52 Stąd nie gościńcem puścili rumaki, Ale na prawo skręcając się dołem, Przepadli między kurhany i krzaki, Znowu ku drodze nawracają kołem; Wąwoz ciemnómi wiedzie ich zatoki, Scienione coraz rozsuwając boki. Jest od przykopów miejskich tak daleka, Jako …
Excerpt
> » 53 + Tak w noć miesięczną wyglądają świetnie Na czole Ponar zasadzone bory, Gdy z nich oskubie wicher szaty letnie, A rosa jasne wieszaiąc bisiory, Nagle się mrozem w śŚrzon perłowy zetnie; Błędnym przechodnióm zdaią się u wniścia Lasy ze srćbra, a s …
Excerpt
> > 54 < < Tak zawsze Litwa zwykła stawić pole. Dał hasło, chylą majdany (*) do nogi, Warknęły stróny, swisnęła strzał chmura, Jezus, Marya! na przód, hop hop, ura! (24) Dopićroż drzewca ułożywszy w toku Zerwą się bliżćj pierś na pierś udćrzy; Za cóż …
Excerpt
»- 55 + Cofa się, walczyć nie Śmiała gromada, Zwyciężca pędzi i na karki wsiada. Lecz któryż z bogów siłę w nim osłabił? Cóż stąd że zbiegłych natarczywie goni? Cóż stąd, Że bije? nikogo nie zabił, Bezwładna szabla po pancćrzach dzwoni, Albo się zwija …
Excerpt
> - 56 < < Już noc pierzchała, już różane włosy Zorza na wschodnim roztacza obłoku, Bitwa wre dotąd, ślepe lecą ciosy, Ni w tył ni naprzód nie ruszono kroku; A bóg zwycięstwa, przyszłe ważąc losy, Równy krwi ciężar stąd i zowąd bierze, I szala dotąd w …
Excerpt
> 5 Łamią się szyki, Krzyżactwo zwycięża, Wtóm z góry zagrzmiał straszliwy głos męża. Ku niemu wszystkich podnoszą się oczy, Stoi na koniu, a jako rozwiodła Szćroko cienie sterczących warkoczy, Na snićżnćj gorze wybujała jodła; 'Tak go szćroki płaszcz …
Excerpt
> > 58 < < Jęczą topory, chrobocą pił zęby, Kiedy niekiedy wierzchołek się zwali; Nakoniec między wyciętemi zręby, Ujrzysz i mężów i błyskanie: stali; "Takie wysiekłszy środkiem Niemców łomy Darł się ku Litwie rycćrz nieznajomy. . Spieszaj rycćrzu ożywić …
Excerpt
> 59 A Spływaljąc z siodła już się bokiem chyli, Kiedy mu swoi na pomoc skoczyli. Ięknął mąż czarny, a jak czarna chmura, Ryknąwszy błysnie piorunowym gradem, S taką szybkoscią leci na Komtura; Zaledwie pićrwszym zwarli się napadem; Pojrzeć, aliści Komtur …
Excerpt
33 60 „Ratunek próżny, wkrótce umrzeć muszę, Wieźcie do zamku, tam wyzionę duszę. Rymwid szerokie oczy w nim utopił, Ledwie śmić wierzyć, od zmysłów odchodzi, Upuszcza rękę, którą łzami kropił, Dreszcz kości wstrząsa, pot mu czoło chłodzi, Teraz poznaje …





























